Зоар
Брейшит 219-220
В Торе (Брейшит, 12:10-13) сказано: «И был голод в той
стране, и сошел Аврам в Египет пожить там, ибо тяжел был голод в той стране. И
было, когда близко подошел он к Египту,
сказал он Сарай, жене своей: «Я ведь знаю, что ты женщина красивая.
И может быть, когда увидят тебя египтяне и скажут: это его жена, то меня убьют,
а тебя оставят в живых. Скажи же, что ты мне сестра, чтобы мне хорошо было ради
тебя и чтобы душа моя жива была благодаря тебе».
Мы говорили о том, что Аврам ничего общего с Египтом не
имел. Так как он был Аврам, всё в нём: и внутреннее, и внешнее, было единым.
Это похоже на действие шлюзов. Корабль из водоёма Х должен перейти в водоём Y.
И там есть ряд шлюзов, которые внутри этих огромных ванн открываются и
закрываются, и он постепенно опускается, и выплывает в другую реку. И потом
поднимается обратно. То же самое с его женой, с Сарай, которой он говорит, что
он сам ниспуститься до Египта не может. И жена его тоже не может. Потому что
жена – это часть его парцуфа. Он говорит: «Назовись моей сестрой». Потому что
иначе войти в Египет он не мог: его бы не приняли.
Муж и жена входят в зивуг. И семя, всё, что есть в
Авраме, переходит к Сарай. Она является продолжательницей рода. И даёт то, что
происходит из семени, из совокупности записей, которые переходят в неё из
Аврама. Этот единый с Аврамом парцуф, ввиду абсолютной разницы свойств, войти в
Египет не мог. Поэтому он говорит: «Измени имя». Для того чтобы Египет принял
их, должно быть две души. И тогда в Египет войдёт Аврам и войдёт Сарай. С
Египтом Аврам был несовместим. Для того чтобы с ним совместиться, свои свойства
он должен был принизить или разделить их. Если бы он попытался войти в Египет,
произошли бы события, которые сделать это ему бы не позволили. Во что бы это физически
не воплотилось, я не знаю. Может быть, пошёл бы ливень или помешала гроза, или
его не приняла бы охрана, пограничные стражники. Они бы сказали: «В страну вы
не пройдёте». А чтобы войти в Египет, совместиться с землёй Египта, свойства
единого парцуфа он должен был разделить. Ведь до этого он был на Святой Земле.
А теперь он спускался в Египет. И поэтому его свойства и свойства его жены
совмещены с землёй Египта не могли быть, и должны были быть разделены. Даже
свойства Сарай были настолько выше свойств Египта, что и она войти в его землю
не могла. Но она обладала этими свойствам, будучи названа именем жены Аврама.
Но, будучи никева, когда называется его сестрой, совместиться с землёй Египта она
может. Через жену совместиться с землёй Египта он не может. И если она называет
себя его сестрой, войти в Египет он может вместе с ней.
В Торе (Брейшит, 12:17-20) сказано: «И поразил Бог
фараона и дом его большими язвами по поводу Сарай, жены Аврама. И призвал
фараон Аврама, и сказал: «Что это ты сделал мне? Почему ты не сказал мне, что
она жена твоя? Почему сказал ты она моя сестра, так что я взял было ее себе в
жены? Теперь же вот жена твоя, возьми и уходи!» И отрядил фараон для него
людей, и они провожали его и жену его со всем, что у него».
Что собой символизирует момент, когда фараон открыл,
что это не сестра Аврама, а его жена?
Это отказ Паро от прегрешения. Спать с чужой женой
является прегрешением во всех религиях. Как только Паро узнал, что Сарай жена
Аврама, от зивуга с ней он отказался, потому что совершить его он не мог.
Это то же самое, что проявилось во времена Моше:
казни. Была показана несовместимость Египта в высшем выражении в виде Паро с
корнем народа Израиля. И поэтому он отказался от зивуга с Сарай.
В Торе (Брейшит, 15:7-11) сказано: «И Сказал ему: «Я –
Бог, Который Вывел тебя из Ур-Касдима, дабы Дать тебе эту страну в наследие».
Но тот сказал: «Господь Бог! Как узнаю я, что буду наследовать ее?» И Он Сказал
ему: «Возьми Мне трех телиц, трех коз и трех ягнят, а также горлицу и молодого
голубя». И взял он Ему всех
этих, и разрезал их пополам, и положил часть каждого против
другой, а птиц не разрезал. И спустились на трупы хищные птицы, но
Аврам отогнал их».
Вместо того чтобы быть воскурением, сгореть в огне,
жертва может наполнить желания, которые есть хищная птица. И он их отгоняет.
То, что на трупы сели хищные птицы - это очень близко к идолопоклонству. Это
жертва, которая становится уделом желаний хищных птиц, летающих в воздухе.
Воздух - это система управления. Хищная птица, летающая в воздухе, питается
животными с земли. С землёй и с кровью соединены птицы, желания, одновременно
относящиеся к системе управления.
В Торе (Брейшит, 17:1-5; 15-16) сказано: «Когда Авраму
было девяносто девять лет, Бог явился Авраму и Сказал ему: «Я – Бог Всемогущий,
ходи предо Мною и будь непорочен. И Заключу Я Союз между Мною и тобою, и
весьма-весьма Размножу тебя». И Аврам пал ниц, и Говорил с ним Всесильный так:
«Я – вот Мой Союз с тобою: ты будешь отцом множества народов. И не будешь
впредь именоваться Аврамом, но Авраhам будет
имя твое; ибо Я Сделаю тебя отцом множества народов… И Сказал Всесильный Авраhаму:
«Сарай, жену твою, не называй ее именем Сарай, но Сара будет имя ее. И
Благословлю ее, и сына Дам тебе от нее, цари народов произойдут от нее».
Изменение имени происходит после того, как в них
появляется запись Египта, которая даёт им дополнительную энергию. Ведь
отрицательная запись – это энергия. Это энергетика исправления. В них вводится
дополнительное топливо для исправления –Египет, после чего они являются частью
полного парцуфа, и исправляются вместе с ним. Для того чтобы логика была
понятна, приведу пример. Нужно отучить шестиклассника отбирать деньги у
первоклассников. Для этого сначала к нему подсылают первоклассника, у которого
шестиклассник начинает вымогать деньги. А потом приходит десятиклассник и бьет
его за то, что он вымогал у маленького деньги. Здесь происходит то же самое. С
полным парцуфом Аврама соединиться своими свойствами и быть для него
исправляющей средой Египет не может. Он может быть исправляющей средой только
для того парцуфа, который чистым не является. Любая никева, даже будучи сестрой
Аврама, не соединённая с ним, но совместимая с Египтом, чистой не является.
Никева вместе с Аврамом входит в Египет, восстанавливает там соединение с ним.
И уже после этого начинается исправление. Её воссоединение с Аврамом необходимо
для взаимного тикуна, в результате которого в имя Аврам и в её имя была введена
дополнительная буква. Войти в Египет, как муж и жена, они не могли. Записи,
называемой «Египет», в них нет. Соединить это с ними нельзя было. Они находятся
в зивуге и самодостаточны. Восстановление парцуфа происходит в том виде,
который требует исправления. Исправления требует парцуф Аврам-Сарай.
В Торе (Брейшит, 18:23, 33) сказано: «И подошел Авраhам,
и сказал: «Неужели погубишь ты праведного с нечестивым?... И Отошел Бог, когда окончил Говорить
с Авраhамом, а Авраhам возвратился в свое место».
«И подошел Авраhам… И Отошел Бог…» это ощущения человека. Он
приблизился, то есть ощутил контакт. И Отошёл от него: транслировать ему
ощущение контакта Перестал. В действительности, Он никуда не Отошёл. Трансляция
контакта Авраhама с Всесильным прекратилась только в его ощущении.
В п. 218 говорится: «Ибо доля (хэлэк חלק) Б-га –
народ Его», и это – «соберутся воды к месту одному». «К одному месту
соберутся воды» - это Израиль.
219. «И Тора – это заселённость (йишува ישובא) мира. И
народы мира, которые не приняли её, остались разрушенными и высохшими. И это –
то, что Святой, благословен Он, создавал миры и разрушал, [это – ] те, которые
не соблюдают заповеди Торы. Не то, что уничтожает Он деяния Свои, как думают
сыны человеческие, ведь зачем уничтожит сыновей Своих, о которых сказано
(Брейшит, 2): «В создании их», с помощью [буквы] «hей»
создал их (слово «бе-hибарам» [בהבראם], где буква
hей в Свитке написана мельче остальных, читается как
«бе-hей», «с помощью hей», «барам»,
«сотворил их»).
«И Тора – это заселённость (йишува ישובא) мира. И
народы мира, которые не приняли её, остались разрушенными и высохшими». Все
воды собрались к месту одному.
220. «И те, которые принимают иудаизм (митгайрин מתגיירין) из
народов мира, из-за них падает «hей»
маленький из Авраама (слово «бе-hибарам»
читается как «бе-Авраhам», т.е., «ради Авраама») в тысяче пятой (т.е.,
в пятом тысячелетии от Сотворения, когда были разрушены оба Храма), ибо это
- «hей» (означающий
число пять), который разрушен и высушен. Разрушен – в Храме Первом, высушен
– в Храме Втором (души народов мира – со стороны Суда, при их переходе в
иудаизм пробуждается качество Суда, что приводило к разрушениям Храмов; об этом
сказано (Талмуд, трактат Йевамот): «Тяжелы прозелиты для Исраэля, как проказа»
- Сулам)».
«И Тора – это заселённость (йишува ישובא) мира». И
«заселённость», «йишува» ישובא: Йуд,
Шин, Вав шурук, Вет, Алеф. Жизнь, «заселённость» там, где есть ישובא.
«И народы мира, которые не приняли её, остались
разрушенными и высохшими». «Разрушенные
и высохшие»: не наполненные водой жизни. Миры разрушены для тех, в ком записи
наполнения Хей, соединения внешнего и внутреннего состояний не раскрылись. Миры
представляются им хаотическим нагромождением. Не раскрытие духовных записей
означает разрушение миров. И поэтому не раскрытие записей Торы, восприятия Торы
в душах людей является их разрушением и осушением.
«Не то, что уничтожает Он деяния Свои, как думают сыны
человеческие, ведь зачем уничтожит сыновей Своих, о которых сказано: «В
создании их», с помощью [буквы] «hей»
создал их («бе-hибарам» [בהבראם])». И
«создал их», «бе-hибарам» בהבראם: Бет, Хей,
Бет, Рейш, Алеф, Мэм софит. Благословением, Брахой Своей ב буквой ה Сотворил. Но буквой ה Он Создал всё. Всё ощущение
существования есть ה нижняя. И
одновременно есть ה высшая. Это
зависит оттого, какое ощущение существования вмещает душа человека. И Он
Разрушает не то, что Он Создал: не ощущение жизни ה. Он Разрушает то, что как
постижение ה не
раскрывается. И «сыновей Своих» Он Создал
маленьким
ה, наполнить
которое должны они. А изначально в душах людей ה занимает незначительное место.
Более значительное место занимает хаос. Структурированный человеком хаос – это
постепенно растущая в его душе буква ה, в которой он всё соединяет, как
внешнее и внутреннее. Как то, что наполнено Им: как даваемое Им в наших
ощущениях внешнее и внутреннее. Но изначально ה очень маленький. «Создавать» -
«бара» ברא. И «создал
их» - בהבראם. Из-за ם ה маленькая.
«И те, которые принимают иудаизм (митгайрин מתגיירין) из
народов мира, из-за них падает «hей»
маленький из Авраама в тысяче пятой».
Если бы народы принимали иудаизм, «hей»
маленьким бы не был. И «падает «hей»
маленький из Авраама». Почему «из
Авраама»? Здесь есть подсказка - «бе-hибарам»: «создал
их». Все народы земли пошли от Авраама. И «иудаизм», «митгайрин» מתגיירין: Мэм, Тав,
Гимель, Йуд, Йуд (Адонай), Рейш, Йуд, Нун софит. Это наполнение מ усилиями ת, соединение их с גיירין. Здесь
слово «иудаизм» полностью описывается буквами слова «митгайрин». Это то, что
соединяет душу человека со Всесильным, с системой управления, его усилиями, с окружающим
его миром и даёт ему всё, что для него есть у Всесильного. «И те, которые
принимают иудаизм из народов мира, из-за них падает «hей»
маленький из Авраама». Имеется в
виду, что «hей» маленький» замещается
на большой. Что «hей» маленький»,
который высушен и разрушен, «падает» вниз. Из-за народов, которые
приняли иудаизм, «hей» маленький» «падает»: опускается в более низкие народы. Это «hей»
маленький», который «в тысяче
пятой» привёл к тому, что «были разрушены оба Храма». ה, введённый в души сыновей
Всесильного, может быть «высушен и разрушен», не раскрыто, и упасть вниз, либо
поднято и освящено, и стать смыслом существования людей.
Эта фраза звучит следующим образом: «Из-за тех
народов, «которые принимают» «митгайрин», «падает «hей»
маленький из Авраама». Это «hей»
маленький», высушенный и разрушенный,
который был проявлен «в тысяче пятой» и привёл к разрушению первого и
второго Храма». И «в тысяче пятой» - это пять, умноженное на десять,
десять и десять. И сам «hей» есть пять. И поэтому и первый, и второй Храм были
разрушены в пятом тысячелетии. Внешнее с внутренним соединено не было. Десять,
умноженное на десять и на десять, в пяти бхинот с тем, с чем должно было быть
соединено, соединено не было. И поэтому в пятом тысячелетии «были разрушены оба
Храма». И «hей» в имени
Авраама разрушен в первом Храме и высушен, лишён жизни во втором.